《五柳先生傳》繁體字版

*據中華書局《古文觀止(全二冊)》(1959年9月第1版 2013年8月北京第24次印刷)訂正

五柳先生傳 陶淵明

先生不知何許人也、不以地傳。亦不詳其姓字。不以名傳。宅邊有五柳樹、因以爲號焉。取號大奇。閑靜少言、不慕榮利。一似無所嗜好者、却又好書嗜酒。好讀書、不求甚解。是爲善于讀書者。每有會意、便欣然忘食。蓋別有會心處。性嗜酒。家貧、不能常得。親舊知其如此、或置酒而招之。造飲輒盡、期在必醉。是爲深得酒趣者。旣醉而退、曾不𠫤吝、情去留。適得本來面目。環堵蕭然、不蔽風日。短褐穿結、簞瓢屢空、晏如也。領得孔、顏樂處。常著文章自娛、頗示己志。忘懷得失、以此自終。超然世外。贊曰、黔婁古高士。有言、不戚戚於貧賤、不汲汲於富貴。其言茲若人之儔乎。爲若人之儔而言。銜觴賦詩、以樂其志、無懷氏之民歟、葛天氏之民歟。想見太古風味。

淵明以彭澤令辭歸。後劉裕移晉祚、恥不復仕、號五柳先生。此傳乃自述其生平之行也。瀟灑澹逸、一片神行之文。

《桃花源记》简体字版

*据中华书局出版的安平秋点校《古文观止(全一册)》(1987年1月第1版 1996年8月第4次印刷)订正

桃花源记 陶渊明

晋太元中,太元,孝武帝年号。*安平秋校勘记:“元”,原误作“原”,今据《陶渊明集》、怀泾堂本改。武陵人捕鱼为业。武陵,属湖广常德府,旁有桃源县。缘溪行,忘路之远近。便奇。忽逢桃花林。妙在以无意得之。夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤品平声。纷。缤纷,杂乱貌。 ○写出异境。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。渔人亦不凡。

林尽水源,便得一山。亦是无意中得。山有小口,仿佛若有光。善于点景。便舍船从口入。初极狭,才通人。俗人至此便反矣。复行数十步,豁然开朗。别有一天。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣著,酌。悉如外人。叙山中人物。黄发垂髫,调。并怡然自乐。黄发,老人发白转黄也。髫,小儿垂发。 ○纯然古风。见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要平声。还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。妙在渔人全无惊怪。自云先世避秦时乱,率妻子邑人,来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。到山来由。问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋。真是目空古今。此人一一为具言所闻,皆叹惋。叹惋者,悲外人屡遭世乱也。 ○叙两边问答简括。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。避世人多情如此。此中人语去声。云:“不足为外人道也。”叮咛一句,逸韵悠然。

既出,得其船,便扶向路,处处志之。渔人,亦大有心人。及郡下,诣太守说如此。诣,至也。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路。太守欲问津而不得。

南阳刘子骥,高尚士也。闻之,欣然规往,*安平秋校勘记:“规”,原误作“亲”,今据《陶渊明集》改。未果,寻病终。寻,俄也。 ○高士欲问津而不果。后遂无问津者。悠然而住。

桃源人要自与尘俗相去万里,不必问其为仙为隐。靖节当晋衰乱时,超然有高举之思,故作记以寓志,亦《归去来辞》之意也。