<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Neo Du&#039;s Blog &#187; Busy</title>
	<atom:link href="http://neodu.com/archives/tag/busy/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://neodu.com</link>
	<description>Live, Love &#38; Learn.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 21 Dec 2011 09:28:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>忙</title>
		<link>http://neodu.com/archives/%e5%bf%99.html</link>
		<comments>http://neodu.com/archives/%e5%bf%99.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 May 2007 07:14:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Neo</dc:creator>
				<category><![CDATA[生活&优游]]></category>
		<category><![CDATA[Busy]]></category>
		<category><![CDATA[想念]]></category>
		<category><![CDATA[毕业]]></category>
		<category><![CDATA[爱情]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://neodu.com/?p=431</guid>
		<description><![CDATA[2007年5月19日 星期六 成都，晴 这两天天气不错，不过对我来说可不是好事情。前天晚上没有盖好被子，下半夜小腿抽筋了；昨天又觉得鼻子堵得慌，到晚上睡觉的时候，果然是感冒了。幸亏感冒前——前天中午在食堂前面广场上献了血，要是晚一天，恐怕是空有心意了吧。突然想起来8号就该去打第三针乙肝免疫疫苗的。。。 无偿献血证上有两条记录了，一条是2004年12月12日，那时候我才大二；一条却是在我要毕业离校的现在。想想觉得挺有意义的。”有意义就是好好活，好好活就是有意义”，呵呵。 最近三四天一直在忙论文翻译。Google语言工具、金山词霸、金山快译，一起上阵还是靠不住；语言这东西，还是得人来整。五六千字看着好像不是很多，也就五六页，译起来却很是郁闷。明明是很简单的几个词串在一起，不知道什么意思了，字典上也没有；实在不行了，在用搜索引擎搜一下，发现是个专业名词，可还是不知道对应的中文名词，网上的专业名词库根本派不上用场。把搜索结果翻了个遍，终于在某些前辈的中英文对照的论文题目、摘要中找到点线索，再翻翻中文专业书，怀着半信半疑的态度，写下一个莫名其妙的名词，同时祈祷这千万不要是自己发明的，不然论文评审老师怕是要威风一下了。 五一假期，陪女友一起去上二专业课，正好就是英语，正好讲了有关翻译的知识。老师说，英语的句子可以写的很长很长，”英语语句的粘性很大”，一个句子可以装下很多东西。可中文语句的粘性很弱，多用短句，而且句子语义块之间的dependence很强，不能乱放东西。这次的翻译终于让我好好体会了一下什么叫做”语义块”，什么叫做”粘性”。翻译过程中，更多的时候是在调整各个语义块之间的逻辑关系。举一个还记得的例子吧，好像是这样的：”中心差分法 is applied for 时空偏微分算符 to 旋度方程 of 麦克斯韦方程式，which 使得数值建模 of 电磁场散射 using 阶梯逼近possible”。。。 这几天没有刮胡子，刚刚一看，厚厚一层”毡子”；这天还一直穿拖鞋出去吃饭，打水，弄得自己像个宅男。女友知道了肯定要怪我，呵呵。等等去洗洗衣服洗洗澡。有了女人的男人没有颓废的权力哈。 从武汉回来还不到十天，却感觉好遥远。想她了。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://neodu.com/archives/%e5%bf%99.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

